Added: Mar 13, 2007
From: jozefsterkens
Duration: 2:30
Weakened version of the opera. For a long time unobtainable, since the fall of the DDR again in the circuit. Lotte Lenya plays Jenny instead of the part of Polly on the stage so she sings only one song in this film. Carola Neher is Polly in the film and Valeska Gert is Mrs Peachum
Channel: Music
Tags: 1930 bertold brecht busch die dreigroschenoper ernst footage kurt moritatsong pabst weill
Rating: 4.87 (159 ratings) Views: 55022' favoriteCount='343 Comments: 25
moliviades Says:
Jan 23, 2008 - würdest du gerne dein deutsch verbessern?
timkaye85 Says:
Jan 23, 2008 - Just to clarify: 'High German' (Hochdeutsch) *is* normal / standard German (it's what's being sung here).
Schirra79 Says:
Feb 7, 2008 - Leute Leute, das ist wunderschönstes reinstes deutsch, sowie es schon in vielen Moritaten gesunegn wurde...schaut "Sabinchen war ein Frauenzimmer..."
hache332 Says:
Apr 5, 2008 - yes, you are right, it is normal german, but nobody speaks it... except in television or in the university ;-)
azzytheoriginal Says:
Apr 9, 2008 - Naja, poetische Syntaxumstellungen sind drin, und das gerollte "R" wird bewusst übertrieben. Well, there are poetic sytaxchanges, and the rolled "R" is exaggerated.
HermioneNo1 Says:
Apr 12, 2008 - Wow!:-)
KingJongo Says:
May 1, 2008 - actually...quite a lot of people do...but u know...we dont need to argue...
hasbani7 Says:
May 2, 2008 - Der übertriebene R-Laut gehört zu der sogenannten Bühnenaussprache, die fast nicht mehr gesprochen wird. In den 30-er Jahren der Meinung, das sei gutes Deutsch. Interessant, na, wie sich Sprachen ändern? The exaggerated trilled R was a part of the "Bühnenaussprache" that people hardly ever make use of these days. Back in the 30's, people actually thought this was good German. Interesting, huh, how languages change?
Draggonhunter Says:
May 25, 2008 - Das ist der Wahre deutsche Geist, nicht das was die Nazis verbreitet haben. Wenn man sowass hört kann man mit Stolz sagen, dass man aus dem Land der Dichter und Denker kommt. Marx, Engels, Brecht, Heinrich Heine, Martin Luther und viele die mir jetzt nicht einfallen.:)
zhebriz Says:
May 28, 2008 - Did anyone believe Brecht to be a Nazi? Well, he was a communist, and so was Weill. Although Weill broke with Brecht after a while, he ment that Music was not ment to be political. They both had to flee when the Nazis gained power.
Irgendwer7 Says:
Jun 6, 2008 - Man sollte man das Lied von Brecht selbst hören, als er jung war. Göttlich diese Stimme! Die Sekundärliteratur über Brecht wundert sich heutzutage noch über solche Stimme!
YLHB Says:
Jun 7, 2008 - The "rolled R's" were endemic among both German and French songs in the 20s and 30s (even continued throughout the 40s). Nowadays it may sound ridiculous, but 80 years ago, it simply was part of a good singer's hallmarks. The same is true about the stories being told. Today, love and sex are themes #1. But ~80 years ago, crimes, misery, desperation, etc. were popular. Many French radios in the 20s even forbade the broadcast of several songs which caused "massive suicides" among the listeners.
jozefsterkens Says:
Jun 9, 2008 - Yes, "Gloomy Sunday" in french "Sombre Dimanche" by Damia was banned. Mostly fugitives in France.
lafayetteHH Says:
Jun 10, 2008 - As far as I know, the sound and recording systems were so weak and inefficient in those days, that the singers used special technics to compensate, like nasaly voice with rolled R...
YLHB Says:
Jun 10, 2008 - hmmm... this is interesting. I always thought it was just "stylish" in those days to sing nasally and to roll the R's. Or to strongly insist on the final "e"'s in French songs. Btw: for those who understand French, an excellent parody of these old fashioned songs by comedians is available on YouTube. Search for "inconnus"+"chansons retro". The spoof of Berthe Sylva / Damia is particularly funny.
Emridas06 Says:
Jun 17, 2008 - the rs are part of his character too.
mollie2810 Says:
Jun 18, 2008 - Wundervolles Beispiel der deutschen Kultur in den Zeiten der Weimarer Republik. Leider ist das dann mit dem Ende der Weimarer Republik und dem Beginn der NS-Zeit verloren gegangen. So tolle Künstler wie damals hatten wir nie mehr.
NosHabebitHumus Says:
Jun 23, 2008 - Na! Genau! Busch singt eine Moritat, als Baenkelsaenger. "Moritat" ist die ausgedehnte Aussprache fuer "Mordtat." Der Saenger singt fuer Geld auf dem Markt, wird von einer Drehorgel begleitet, soll die Aufmerksamkeit des Publikums ohne Mikrophon auf sich ziehen, und soll sich ueber dem Getummel verstaendlich machen - und mit einer Melodie, die nur eine Oktave umfasst! Um sein Geld zu verdienen, muss er stundenlang solche Gesaenge singen. Der Hals wird dann rauh und man betont Konsonanten.
xrn Says:
Jul 22, 2008 - Yesssss Me! Samantha is single again!!!!! Just split up with my boyfriend......come check me out on - Play-Cam _dot_ COM -
Kenentigern7 Says:
Aug 8, 2008 - Perhaps my favourite in all of You Tube. I have little Germanspiel but understand Weill and Brecht. Sublime stuff and allegorical for any society and modern time you wish to choose. As a Scotsman I say must learn Germanspiel.
joaotinen Says:
Aug 10, 2008 - fantastisch...wundervoll! dankeschön, dass du so was geposted hast|! =D
jozefsterkens Says:
Aug 10, 2008 - Dank
Ayrentrunks Says:
Oct 9, 2008 - wein ^^ bin zwar erst 22 jahre alt aber mit dem bin ich gross geworden thx für post ; )
qlesau Says:
Oct 24, 2008 - it is "stylish" to create contrast to classical operas with streetched tones
robenghuse Says:
Jan 15, 2008 - toppp!