Added: Jun 13, 2006

From: PiranhaMusik

Duration: 4:38

Darko & Cargo's reflection on the traumatic Balkan wars which made them a band of exiles now living in Paris. Video directed by Biljana Tuturov, from album: Ruke, Piranha CD-PIR1894

Channel: Music

Tags: balkan  music  piranhamusik  world 


Rating: 4.93 (41 ratings)    Views: 16016' favoriteCount='80    Comments: 20

heidinabucket Says:

Aug 6, 2006 - Brilliant....love this track from a brilliant album. (have to learn Serbian soon.....this helps my ear)

heidinabucket Says:

Oct 1, 2006 - He speaks a language that shares more similarity with Serbian than with my own,hence if I say Serbian it falls into this broad spectrum of Slavic tongue. I know he's Croatian. (does that make a difference to my understanding of the meanding behind the words?)

Vedroo Says:

Oct 6, 2006 - thet is koreckt heidinabucket

serbiannorwegian Says:

Dec 4, 2006 - Many Croatians don't like to talk about the fact that serbian and croatian almost (ALMOST) are the same languages, with some clear differences of course, but still.. it's more similar than eastern and western norwegian dialects :)

serbiannorwegian Says:

Dec 4, 2006 - Darko Rundek is amazing.. really he is a magician with music :)

xxxgnxxx Says:

Jan 4, 2007 - This song is about revival of ustashas and fashism in croatia where the history has repeated itself. Darko Rundek is truly great artist

denniscrystal Says:

Mar 6, 2007 - as a croat i say: the serbs understand croatians very well and vice versa!

denniscrystal Says:

Mar 6, 2007 - i don't think he is hailing that, although i don't think the song is about what you say. rundek is definitely no right-wing!!

xxxgnxxx Says:

Mar 6, 2007 - I didnt even think for a second that he was quite hailing fashism,I meant oposite. Moja opaska je bila vise zajebancija nego pravi komentar. Odakle ja znam sta je njemu u glavi bilo dok je pravio pesmu. Ono na sta mene pesma asocira ne mora biti ono sto ce asocirati tebe. To i jeste ono sto pravi dobru pesmu.

prekrasnaidivnamarti Says:

Apr 21, 2007 - the thing about rundek is that you can either love him or hate him, there's no alternative. the music's damn good! i love it, and him all together!!!

mihailis82 Says:

May 6, 2007 - Can someone translate the lyrics please? Thanks

maja0111 Says:

Jun 28, 2007 - it would be very hard to translate this, it would be lost in translation....but it s goood

phifflon Says:

Jul 1, 2007 - Goes something like: How many times in your mad head you're seeing the same picture? Black riders have arrived to the village... Red drops have fallen on the white. Tired comrades gathered and sat down, a woman under a veil brought the roses,... Get the idea, killings, funerals, images that freeze one's mind?

mislav76 Says:

Jan 25, 2008 - phifflon je odlično preveo by the way,

mislav76 Says:

Jan 26, 2008 - raspitaj se malo bolje slatka majo

54spiritedwill54 Says:

Apr 19, 2008 - This song is about revival of ustashas and fashism in croatia where the history has repeated itself.

nuguggamada Says:

Jun 6, 2008 - hvala liepa for posting this... pozz. from niemacka

nuguggamada Says:

Jun 6, 2008 - uuh man, thats not really what its about, rundek has nothing to do with ustasha.. fuck fashism!!! nobody is accusing anyone in this song.. try to see it metaphoricly please. greetings...

isurjak Says:

Jun 21, 2008 - you can only love him...

tomislav00 Says:

Jul 28, 2008 - Darko Rundek is CROATIAN singer and he sing this in CROATIAN language. I just want to say that because i see that some people are confused.